Mot-clé «<!-- -->langue maternelle<!-- -->» | Atlantico.fr
Atlantico, c'est qui, c'est quoi ?
Newsletter
Décryptages
Pépites
Dossiers
Rendez-vous
Atlantico-Light
Vidéos
Podcasts

Contenus en rapport avec le mot-clé langue maternelle

Dominique Mataillet publie « On n'a pas fini d'en parler ! - Dictionnaire savoureux des subtilités, ambiguïtés et incongruités de la langue française » aux éditions Favre.

Bonnes feuilles

La magie des règles du français face aux fautes d’orthographe

Dominique Mataillet publie « On n'a pas fini d'en parler ! - Dictionnaire savoureux des subtilités, ambiguïtés et incongruités de la langue française » aux éditions Favre. Sens caché des expressions populaires, étymologies étonnantes, figures de style, jeux de mots, fautes courantes à éviter... Au fil des pages de cet ouvrage aussi documenté qu'amusant à lire, la langue française n'en finit pas de livrer ses secrets. Extrait 2/2.

Elodie Mielczareck publie « Anti Bullshit: Post-vérité, nudge, storytelling : quand les mots n'ont plus de sens (Et comment y remédier) » aux éditions Eyrolles.

Bonnes feuilles

Euphémismes, oxymores, langue de bois… : comment le « bullshit » s’immisce dans notre quotidien via la force des mots et des ambiguïtés de la langue

Elodie Mielczareck publie « Anti Bullshit: Post-vérité, nudge, storytelling : quand les mots n'ont plus de sens (Et comment y remédier) » aux éditions Eyrolles. Le bullshit, ou l'art de « raconter de la merde », a toujours existé. Mais force est de constater que l'activité a le vent en poupe ces dernières années, favorisée par l'émergence de nouveaux codes dans la communication. Extrait 1/2.

Une femme consulte un exemplaire de la nouvelle édition du dictionnaire français "Petit Larousse", à Paris.

Atlantico Business

L’orthographe des Français de plus en plus malade du Covid, du digital et de... l’immigration

Selon une étude IPSOS, 76% des employeurs sont confrontés à des lacunes d’expression et d’orthographe de leurs salariés. Le monde des entreprises considère que l’orthographe française est en danger et que c’est préjudiciable à l’activité et à la croissance économique.

Pourquoi on est plus rationnel dans une langue étrangère

Vite un assimil

Pourquoi on est plus rationnel dans une langue étrangère

Un professeur du département de psychologie à l'université de Princeton a récemment prouvé que parler dans une langue étrangère modifiait l'attitude de l'individu face à un choix, le rendant plus rationnel. Un phénomène qui s'explique par le déchiffrement inconscient du code que nous exprimons, et qui crée un détachement émotionnel vis-à-vis du contenu.

Prenez vos décisions dans une langue étrangère, elles seront plus rationnelles que dans votre langue maternelle !

Français, ou pas

Prenez vos décisions dans une langue étrangère, elles seront plus rationnelles que dans votre langue maternelle !

Selon la langue qu'une personne utilise, elle n'aura pas les mêmes sentiments...

Ecouter la langue de l'autre parler

English speaking?

Ecouter la langue de l'autre parler

L'usage des langues maternelles rendraient les accords entre les locuteurs plus pertinents.